Fendo Orella 101.8 FM


Divehi
Agost 9, 2010, 7:41 am
Filed under: Internazional, Luenga | Etiquetes: ,

O divehi ye una luenga indoaria y luenga oficial d’a Republica de Maldivas. Bi ha bells 300.000 fablants, d’os quals a mayoría se troban en as Maldivas y nomás bells 10.000 en a isla de Minicoy, una isla que ye baixo l’administración d’a India.

O divehi tien o suyo orichen en un antigo idioma pracrito procedent d’a India. S’asemella prou a o cingalés, pero o pracrito d’o qual ambas luengas provienen s’acotoló ent’o 500 a.C. Bi’n ha de luengas que han influyenciau o divehi a traviés d’os anyos, como l’arabe, d’o qual s’han preso muitas parolas. En menor mida, o tamil, o hindi, o persa, o portugués y l’anglés tamién bi han teniu una cierta influyencia.

Por as grans distancias entre as islas, as esferencias en pronunciación y vocabulario en o divehi son notables, más que más entre os atolons d’o norte y os d’o sur.

O divehi fa servir una escritura especial clamada Thaana, escrita de dreita ta cucha. Antismás s’escribiba en Dives Akuru que yera de cucha ta dreita. O Dives Akuru estió emplegau dende l’arribada de l’islam t’as islas dica o sieglo XVIII, pero se continó fendo servir de traza oficial en l’atolón d’Addu dica prencipios d’o sieglo XX.

O divehi tien tres rans: O primer ran, “enme maa goiy”, ye feito servir ta “charrar de” u bien endrezar-se a miembros d’a clase alta y d’a reyaleza, se contina emplegando en a TV y radio nacional. Ta endrezar-se con lolos, oficials y foranos se fa servir o segundo ran, “maa goiy”. A mayoría d’as personas fan servir o tercer ran “aadaige goiy” en a vida cutiana.

No existe una traducción a l’aragonés de “Ola” en divehi, o saludo normal consiste en preguntar: “Do vas?” (Kontaaka). A parola atolón ye una traza d’a parola en dhivehi Aholhu.



Cingalés
Agost 6, 2010, 6:47 am
Filed under: Internazional, Luenga | Etiquetes: ,

L’idioma cingalés, singalés u sinhala ye a luenga indoeuropeya parlada por os cingaleses, a colla etnica mayoritaria de Sri Lanka, de bells 16 millons de personas.

Iste idioma proviene d’o charrau por os guerrers que plegón en a isla en o sieglo VI a. C., qui bi imposón a suya cultura, luenga y dominio politico a la mayoría d’a población nativa. Os primers rechistros en luenga cingalesa proceden d’os sieglos XIII-XIV d. C. con continuidat dica os nuestros diyas.

O cingalés s’escribe fendo servir un silabario de 56 letras provenient d’o grantha, una versión meridional d’a escritura brahmí.

L’idioma s’ha enriqueixiu con ampres d’o portugués, neerlandés y anglés. O dhivehi u mahl ye una luenga derivada d’o cingalés.



Ainu
Agost 5, 2010, 7:16 am
Filed under: Internazional, Luenga | Etiquetes: , ,

L’idioma ainu ye un idioma parlau por a etnia ainu en a isla chaponesa de Hokkaidō. Antismás se parlaba tamién en as islas Kuriles, o norte de Honshu y a parte meridional d’a isla de Sajalín.

Encara que ye tipolochicament similar a o chaponés, a luenga ainu ye considerada una luenga isolada sin ligallos con atros idiomas. De cabo-quan, ye clasificada entre as luengas paleusiberianas, colla de luengas no emparentadas cheneticament y que se crei que ya se parlaban en Siberia antes de l’arribada d’as luengas turquicas y tungús. En as zagueras anyadas s’ha feito un poder por ligar-la con as luengas austronesias, igual a traviés d’o vocabulario como de contimparacions culturals.

L’ainu ye una luenga en risque d’acotolar-se. En Nibutani, localidat que arrocla la mayor cantidat de fablants nativos, bi’n ha bells 100 d’os que nomás 15 fan servir a luenga a diario. A mayoría d’os autoproclamaus “ainus etnicos” de Chapón (muitos atros no son conscients d’o suyo orichen ainu u tienen miedo d’estar discriminaus) no charran que en chaponés. En as zagueras anyadas ha reviscolau l’aprendizache como segunda luenga, más que más en Hokkaido por a faina de l’activista y fablant patrimonial Shigeru Kayano.

Oficialment, a luenga ainu s’escribe con una versión modificada d’o silabario katakana que s’emplega en chaponés. Tamién se fa servir l’alfabeto latino. L’Ainu Times publica en ambas.

L’ainu tiene una rica tradición oral de sagas heroicas clamadas yukar, que alzan una ripa d’arcaísmos gramaticals y lexicos.



Tigrinya
Agost 4, 2010, 9:47 am
Filed under: Internazional, Luenga | Etiquetes: , , ,

A luenga tigrinya ye una luenga etiopica provenient d’o ge’ez, una luenga semitica meridional. O nombre d’a luenga, tigrinya, corresponde con o nombre d’a provincia de Tigray. Amás d’estar a luenga moderna que más se pareixe a o ge’ez, no’n se sabe guaire d’a historia lingüistica d’o tigrinya, pues totz os documentos escritos son relativament recients, ya que antes tot s’escribiba en l’antigo idioma ge’ez. Nomás que bi ha rarizas excepcions en escritos anteriors a o sieglo XIX, que ye quan bells viachers europeus replegón listas de parolas en tigrinya. O codice Loggo Sarda, trobau en a ilesia de Sarda, Etiopía, ye probablement a primer producción de literatura escrita y data d’o sieglo XIX.

O tigrinya ye parlau más que más por a población d’a provincia de Tigray en Etiopía y en as tierras altas d’Eritrea (en as provincias d’Akkele Guzay, Serae y Hamasien). Amás, o tigrinya se parla, prencipalment como segunda luenga, en a resta d’Eritrea.

Se calcula o numero de fablants de tigrinya en bells 6.7 millons de personas, d’os quals si fa u no fa 2 millons viven en Eritrea, lo que suposa alto u baixo lo 50% d’a población total d’ixe país.

O tigrinya ye, de conchunta con l’arabe, a luenga oficial en Eritrea, y ye o prencipal meyo d’amostranza, literatura y comunicación masiva en Eritrea. O tigrinya ye o tercer idioma más charrau d’Etiopía, do cuenta con o suyo espacio en a televisión nacional.

Ta escribir en tigrinya se fa servir o silabario etiopico provenient d’o ge’ez. L’orden d’a parola gosa estar sucheto, complemento y verbo.

En a versión eritreya d’o tigrinya bi ha una ripa de vocabulario italiano, producto d’a luenga colonización italiana d’iste país. Ista presencia ye muito menor en o tigrinya d’o norte d’Etiopía, país que se mantenió libre d’o colonialismo europeu. Tamién bi ha atras esferencias d’accento y vocabulario entre o tigrinya d’Eritrea y o d’Etiopía. Con tot y con ixo, istas variacions no obstruyen a comunicación.

En tot o territorio de parla tigrinya, a influyencia recient de l’amharico (idioma nacional d’Etiopía) sobre o tigrinya ye muito ampla, encara que no ye una influyencia guaire forana, ya que ambos idiomas tienen a mesma radiz, o mesmo alfabeto, gramaticas y vocabularios muito parellanos.



Ge’ez
Agost 3, 2010, 8:35 am
Filed under: Internazional, Luenga | Etiquetes: , , ,

O ge’ez (AFI [ɡɨʕɨz]) ye una luenga acotolada perteneixent a la colla de luengas semiticas australs. Se parló antismás en en o Reino d’Aksum, en o norte de l’actual Etiopía. A Biblia estió traducida a iste idioma en o sieglo IV, y mientres muitos sieglos dimpués de deixar d’estar luenga viva, continó estando l’idioma oficial d’a Cort Imperial d’Etiopía. O ge’ez contina estando a luenga liturchica d’a Ilesia Ortodoxa d’Etiopía, estando estudiau en totz os monasterios y seminarios d’ista denominación cristiana, a más important en Etiopía y Eritrea, d’a mesma traza que o latín ye aprendiu y feito servir por o clero catolico. Asinasmesmo, o ge’ez estió dica mediados d’o sieglo XIX a prencipal luenga administrativa, legal y literaria d’Etiopía (allora clamada Abisinia).

O suyo emplego como lingua franca entre as diversas etnias de l’Imperio Etíope ye contimparable con l’emplego d’o latín en a Europa meyeval.

Os idiomas modernos más importants que descienden d’o ge’ez son l’amarico (idioma nacional d’Etiopía), o tigrinya (l’idioma más parlau en Eritrea y en a provincia de Tigray en Etiopía) y o gurague (guraguinya, a fabla semitica más austral d’Etiopía).

O ge’ez s’escribe con a mesma abuchida que contina féndose servir en l’actualidat ta totz os idiomas descendients d’ell, bi incluyius os tres alto nombraus.



Kumiai
Agost 2, 2010, 11:51 am
Filed under: Internazional, Luenga | Etiquetes:

L’idioma kumiai —conoixiu tamién como dieguenyo d’o Sur, campo u kumeeyaay (en anglés)— ye una luenga indichena perteneixient a la familia lingüistica yumano-cochimí. Ye parlada por menos de cincocientas personas en os estaus de California (Estaus Unius) y Baixa California (Mexico).

O nombre nativo d’ista luenga ye kamia.

O kumiai fa parti d’a colla de luengas yumanas d’o Delta y California. En muitas vegadas, as luengas d’os pueblos vecinos a os kumiai, como lo dieguenyo d’o norte y l’idioma cochimí mti’pa son presos como una mesma luenga, d’a que os idiomas nombraus fan simplement dialectos.



Os perdedors d’o Mundial. L’altra cara d’a fita esportiva
Juny 17, 2010, 12:08 pm
Filed under: Colonialismo, Fendo Orella, Internazional | Etiquetes: , ,

En a puerta bi ha un chicota crica de vichilancia que pregunta ta do vas. “Tiengo una cita con o bispe”. “Un inte” responde l’improvisau guarda antes de no mirar-se en una lista ta comprobar que s’aspera a un periodista a ista hora. A Catedral Metodista de Johannesburgo ye un bestial edificio construyiu con a mentalidat d’amostrar a gloria y poder d’a suya ilesia en o mesmo centro de negocios d’a ciudat. Pero huei a suya grandaria fa honra t’atras fins, pues ye capable d’acubillar dica 2.000 refuchiaus africanos -más que más zimbabuenses, encara que tamién bi’n ha de países como lo Congo, Ruanda, Sudán u Somalia- “apadrinaus” por o bispo Paul Verryn.

Verryn ye un viello conoixiu d’as luitas socials sudafricanas dende as anyadas 80, quan yera pastor d’una chiqueta parroquia de Soweto y s’adedicaba a oficiar os enterrecos d’os activistas asesinaus por a policía. Talment por que ya las ha vistas de todas as colors no se le veye mica alticamau devant d’a orden de destitución d’o Consello Metodista Sudafricano. “O Consello ha reblau devant d’as presions d’o Gubierno a o que l’estorban os refuchiaus -cuenta, a tamás d’a viedadura expresa de parlar con a prensa- pero toda la congregación ye muito chunta arredol a iste prochecto y van a fracasar”.

Verryn y “os suyos refuchiaus”,  como los clama la prensa local, son en reyalidat victimas d’o Mundial. Y antimás no’n son as unicas. Por tot o país bi ha milentas de personas, más que más as más pobres, que son estadas esplazadas por a construcción d’infraestructuras directa u indirectament ligadas con a fita, que han vistas cómo a suya traza de vida pasaba a estar criminalizada u que, como en o caso d’os refuchiaus d’a Catedral Metodista, sencillament “estorbaban”. Se trata de l’altra cara d’o Mundial, d’a chent que dificilment tendrá bella cosa que celebrar encara que a selección d’o suyo país lograse plegar en a final y devantar-ie a codiciada copa.

“Fa más de seis anyadas que mantenemos o nuestro programa d’asistencia a refuchiaus y indichents sudafricanos y nunca no hemos teniu dengún problema, sino que hemos reciviu a-saber-lo muestras de refirme por parti d’o Gubierno”, contina Verryn, pero tot amanándose o Mundial as cosas prencipión a cambiar. “O suyo argumento ye que quieren achiquir a inseguridat, pero con isto son dicindo que os pobres son totz criminals? -se pregunta- En reyalidat de lo que preban ye amagar a pobreza como si estase polvo que s’escoba baixo l’alfombra. No quieren que o mundo conoixca la verdadera Sudafrica”.

Continua llegint



La Gossa Sorda – L’Ultim heretge
Mai 27, 2010, 7:06 am
Filed under: Fendo Orella, Internazional, Mosica | Etiquetes: , ,

O 31 de chulio de 1826 estió asesinau en València o mayestro Gaietà Ripoll zaguera victima d’a inquisición espanyola. D’ixe feito prene o títol o nuevo disco d’a colla de Pego, un disco que no parla d’o pasau sino d’o present.

A crisis economica, l’integrismo relichioso, o consumismo, a corrupción politica… as viellas pasas que se tornan 11 cantas tot fendo un paisache fosco y actual d’o qual nomás se i veye una chiqueta luz a la fin d’o túnel.

La Gossa Sorda enriste de nuevo con o mezclallo d’estilos de cutio, ska, reagge, folk rock, hard-core. Contina la ideya d’anteriors treballos de dar-le a cada canta ixo que demanda sin ideyas d’estilos preconcebius; manimenos de traza paralela a las letras, os ritmos contundents y as distorsions prenen mas protagonismo. Ta iste quarteno disco La Gossa Sorda ha contau con as colaboracions d’amigos de collas como Al Tall, La Raíz, Soul Atac i l’Home de Llanda.

Ta saber-ne más:

http://www.lagossasorda.com/
http://www.myspace.com/gossasorda



Somos todas enReligadas
Mai 13, 2010, 6:46 am
Filed under: Internazional, Solidaridat, Sozial | Etiquetes: , , , ,

Articlo de Hibai Arbide (miembro d’a campanya):

Un apegallo reza en un estudiet: “Los españoles primero”. Fundo azul, letras con as colors d’a bandiera espanyola, iconografía tipicament faixista. Bi ye sinyau por España 2000. Bi ha un migrant hondurenyo posau frent a ella, ixorrontau. Tien a uellada fincada en l’apegallo. No puet creyer que isto le siga pasando. Fa pocas horas saliba de treballar como cada diya. Diez horas treballando en uns apartamentos turisticos en o Barri Gòtic de lunes a domingo, sin papels, sin contrato, sin dreito a queixa. S’endrezaba t’o metro quan se l’han amanau dos hombres. L’han preguntau d’an veniba y si teneba permiso de residencia. Les ha explicau que tenió papels, pero los trebastió quan o suyo chefe no le querió esbiellar l’achuste y no podió conducir os seis meses que desiche a lei t’a esbiellar-lo. Ta quan ha parau cuenta de que yeran policías yera masiau tardi.

Nunca no pensó que isto le pasaría a él; él no se mete en emboliques. S’amuga a ir de casa suya t’o treballo y d’o treballo ta casa suya. No le queda tiempo ta guaire más. Os suyos pensamientos son crebraus por un tercer achent, posau frent a él en ixe estudiet. Ye un poquet mayor que no los anteriors, l’apegallo xenofobo acucuta chusto sobre a suya cabeza. Los españoles primero. O madero l’explica con galbana que a partir d’iste inte tien una orden ta fer-lo fuera, que pasará una nueit más en a comisaría y a o diya venient estará meso a disposición chudicial porque a Policía va a demandar que siga internau en o CIE (Centro d’Internamiento de Foranos) de Zona Franca.

Isto no ye un relato literario; ye un feito reyal. Un qualsiquier dentre as milentas posibles. Iste estudiet ye a oficina d’a “Colla de proposas” d’a Brigada Provincial de Extranjería de la Policía Nacional, en Via Laietana. Son os encargaus de montar as redadas ta detener migrants sin papels, con l’obchetivo de fer-los fuera.

Os controls d’dentidat, inveyibles t’os blancos con papels, son presents en a vida cutiana d’as personas migrants. Fan que a muga siga por totz os cabos, a todas horas. Os migrants no pueden deixar de vivir en a muga. As redadas son l’empecipiallo d’una rota que consiste en estar deteniu, estar internau en un CIE y estar forachitau t’o país d’orichen. Salir d’o metro en determinadas garas suposa un periglo de deportación parellano a o brinco d’a cleta de Ceuta.

A primavera pasada, o Red de Apoyo del Ferrocarril Clandestino de Madrid reyalizó un estudio de documentación sobre as actuacions policials de control, identificación y detención en a bastida d’o que as institucions claman como “luita contra la inmigración ilegal”. Constatón que a policía desembolica identificacions aleyatorias ta prevenir u privar un delito, lo que en reyalidat son controls planificaus. Identificacions trigadas seguntes os rasgos fisicos tot reyalizando actividatz d’a vida cutiana, quan ye imposible vinclar ixa actividat a denguna paración u comisión de delito, falta u infracción.

Bellas personas con papels recentón que les demandan terne que terne os papels quan circulan tranquilament por a carrera, 2 u 3 vegadas en un mesmo diya, lo que atribuyen a os suyos rasgos fisicos “esferents”. En un caso una persona describió que en soque un diya le’n demandón 6 vegadas. Ye platero a partir d’a información recullida que a Policía fa una triga racial baixo a presión d’os criterios de “eficacia” en terminos numericos. Como ocurrió, por eixemplo, o 14 de chenero de 2009 quan a policía deseparó a una colla d’amigos, dos mesachas blancas y dos hombres negros que petenaban chuntos por a carrera, ta demanar-les a documentación nomás que a las personas negras que, a tamás d’acreditar a suya identidat, estión trasladadas ta comisaría y mesas en libertat a las 5 horas y 6 horas.

En Barcelona a situación ye igual, pero con una peculiaridat. Dende l’estendille d’os Mossos d’Esquadra, en Catalunya la Policía Nacional nomás tien competencias en materias d’extranchería y anti-terrorismo. A tamás d’a retorica ecosocialista de conseller Saura (ICV-IU), con a suya policía “al servei del ciutada per donar suport als més febles, a les persones que es troben en situacions de major vulnerabilitat” os Mossos fan parti activament en operacions policials con criterios racistas.

Continua llegint



Orxata Sound System
Abril 29, 2010, 7:05 am
Filed under: Fendo Orella, Internazional, Mosica | Etiquetes: ,

Orxata Sound System en ye un d’os colectivos mosicals mas inusuals d’a escena electronica actual. Naixiu d’a ciudat de Valencia, en 2003, con l’obchetivo de fer un mezclallo d’a mosica electronica de baile [dende l’electro, techno, drum & bass y dubstep dica o ragga, dub u hip hop] con sonius tradicionals valencianos.

D’o colectivo fan parti quatro cantaires, un trompetista, un baixista, un DJ y un programador/sampleyador.

Han actuau por si fa u no fa, tot o territorio de fabla catalana y han feito chiras por Alemania, Austria, Belchica, Francia y Marruecos.

Dende 2003 publican totz os suyos treballos en Internet baixo licencias Creative Commons y en son una d’as primeras collas en escribir as suyas letras a zofra a travies d’una web wiki.

Ganon en 2006 o premio Grup Revelació d’os Premis Ovidi Montllor con a maqueta “orxata” y en 2008 con o suyo primer disco “1.0″ ganon o premio Ovidi Montllor a o Millor Disco Pop-Rock.

Continua llegint